Dein Österreichisches Wörterbuch

Bunkl , der

Kuchen; Brioche


Art des Eintrag: Substantiv

Kategorie: Essen und Trinken

Erstellt am: 10.03.2018

Bekanntheit: 0%

Beurteilung: 2 | 2

Kommentar am 10.03.2018

Auf dem Traunstein war einst ein Holzknecht auf Arbeit; sein Weib hatte ihm in einem „ Sáckl“ ein „Stuck Bunkl“ mitgegeben; er legte es nicht weit von dem Platz ab, wo er arbeitete. Als er aber sein Mittagsessen einnehmen wollte, lag das „Sáckl“ noch am alten Platze, doch der „Bunkl“ war weg.
Museum Francisco-Carolinum, Band 24 (1864):https://tinyurl.com/ya2z5929
Aus K.A. Kaltenbrunner, "Der Abschied des jungen Kriegers von seiner Mutter":
Den Tag, wia er fort is, – Er hat wohl schon tracht – I han iehm doh gschwindi An Bunkl*) nu gmacht; [...] *) Kuchen
Der Oberösterreicher. Volkskalender auf 1856:https://tinyurl.com/yc9b85dt
D' Woabachá, d' Bäurin, Dö wá dö meinö, – Und sie bacht glei in Bunkl à Zwainzgá einö.
Johann Georg Mayr, Feldreserln. Eine Sammlung von Gesängen, Schnadahüpfln und Sprüch'ln in ob der ennsischer Mundart (1855):https://tinyurl.com/yb7k2lbf
Anm. zu den "á": Da im alten Österreich vor der Harmonisierung mit den übrigen teutschen Landen die Normalaussprache des Buchstaben a ein [å] war, wurde das heute als normal geltende [a] als [á] dargestellt.
Brioschwecken und Bunkl .... der erstere werde vom Bäcker gebacken, letzteres bezeichne das im Hause verfertigte Backwerk.
Jürgen Eichhoff, Wortatlas der Deutschen Umgangssprachen 4 (2011):https://tinyurl.com/y784ha8y


Um neue Kommentare einzufügen oder an einer Diskussion teilzunehmen, einfach auf das Österreichische Volkswörterbuch gehen.

Bunkl






Österreichisches Deutsch definiert die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich genutzten bairischen und alemannischen Dialekte.
Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache kommen aus den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine umfangreiche Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein erheblicher Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.
Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark verwendet, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Seiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.