Dein Österreichisches Wörterbuch
bachen
backen
Art des Eintrag: Verb
Erstellt am: 11.03.2018
Bekanntheit: 0%
Beurteilung: 1 | 2
Kommentar am 11.03.2018
Im Grimm’schen Wörterbuch zu „backen“:
ahd. pachan, mhd. bachen [...]
bei älteren süddeutschen schriftstellern immer bachen, und noch heute so in Schwaben, Baiern, Östreich;
erst LUTHER setzte backen durch, das so unhochdeutsch scheint, als macken, sacken für machen, sachen wäre
Jacob und Wilhelm Grimm, Deutsches Wörterbuch, Lfg. 5 (1853), Bd. I (1854), Sp. 1065:https://tinyurl.com/ybywqb5y
Dieses „
bachen“ ist mundartlich in Österreich noch sehr lebendig ( s. deshalb auch Eintrag
bochn), z.B.
dem chrischtele im nochhinein olls guate zam giburtstog
hot dei lota dir eh a turtn gibochn ...?
Villacher Net:https://tinyurl.com/y8xosl24
Oder weihnachtlich:
Endlich auf Nocht, jeder is fertig gwessn
San olle, beim Tisch zomm gsessn
Homb gessn, lauter guate Sochn
Wurst und Kas, Kekslan selba gebochn
Maria Lerchbaumer, “Am Hl. Obnd vor 39 Joahr“. Tresdorf.at:https://tinyurl.com/yasobua6
Die meisten gedruckten Belege sind allerdings historisch, z.B.:
Der Müller, als ein Erzgeizhals, redete sich aus, er müsse erst bachen, und habe nur noch den letzten Laib Brod im Hause, er könnte ihm also dießmal nicht helfen; worauf sein Bruder zu ihm sagte: ich habe ja gehört, du habest erst gestern gebachen, worauf er ihn mit sehr harten und rauhen Worten anfuhr und sich hoch verschwor, er habe nicht gebachen, und wenn er mehr Brod im Hause hätte, als dieß im Tischladen, so sollten die Würmer ihn sammt dem Brode fressen.
Beschreibung von der großen Theurung in Wien (1803):https://tinyurl.com/yd5nhtvy
Möcht’ wer eine Lebersuppe bereiten? So fängt’s an:
Man nimmt eine Kalbsleber, paniert sie ein in Mehl, Semmelbresel und Eierklar, salzt sie nicht, bacht sie aus dem Schmalz heraus, bacht noch blätterte (blättrig geschnittene) Semmeln und schlägt ein, zwei ganze Eier in das Schmalz und bacht sie heraus...
Henriette Povse, Das Kochbuch der Familie Schratt. Kulinarische Geschichten aus Baden (1844/2012):https://tinyurl.com/ycm5y2xd
Die reguläre österr. Aussprache des -a- war dabei stets das heut mundartliche [å]:
D' Woabachá, d' Bäurin,
Dö wá dö meinö, –
Und sie
bacht glei in
Bunkl
à Zwainzgá einö.
Johann Georg Mayr, Feldreserln. Eine Sammlung von Gesängen, Schnadahüpfln und Sprüch'ln in ob der ennsischer Mundart (1855):https://tinyurl.com/yb7k2lbf Kommentar am 12.03.2018
Da gibt's so viele Leute, die Müller, Schmied, Schuster, Schneider, Gartner heißen und so wenige mit dem Familiennamen Bäcker. Wenn aber backen früher "bachen" geheißen hat, ob da nicht etliche der vielen Bacher und Pacher ihren Namen doch nicht vom Wohnen an einem Bach herhaben, wie man immer liest, sondern vom Bachen als Arbeit?
Um neue Kommentare einzufügen oder an einer Diskussion teilzunehmen, einfach auf das Österreichische Volkswörterbuch gehen.