Dein Österreichisches Wörterbuch

Pferggl, Pfergl

landwirtschaftliches Tragegestell


Art des Eintrag: Substantiv

Kategorie: Arbeitswelt

Erstellt am: 14.01.2019

Bekanntheit: 0%

Beurteilung: 0 | 0

Kommentar am 14.01.2019
Vgl. " Ferggl", gewöhnlich weiblich, im Pongau aber sächlich:

Harald Haller, Student am Institut für Volkskunde in Innsbruck, berichtete über „Die Pferggl - ein Zieh- und Traggerät aus dem Passeier".
Österr. ZS für Volkskunde Bd. 90/1987: https://tinyurl.com/y8vxdpxk
Das Pferggl (von lat. furcola) diente zum Eintragen von Heu und Getreide von den steilen Hängen in die Stadel. Das Gabelholz des Pferggls ist ca. 1 m lang und und so dick wie ein Schaufelstiel.
Stadtbuch St. Johann im Pongau (2005): https://tinyurl.com/ybgpak87
Die Arbeit war recht beschwerlich, Maschinen gab es lange keine. Die Ernte wurde mit Leiterwagen bzw. Schlitten, wo Kühe vorgespannt wurden, eingefahren und von den steilen Wiesen auch mit Pfergl eingetragen
Schenna Dorfzeitung, 27.7.2007 - docplayer: https://tinyurl.com/y8zowfr5


Um neue Kommentare einzufügen oder an einer Diskussion teilzunehmen, einfach auf das Österreichische Volkswörterbuch gehen.

Pferggl,  Pfergl






Österreichisches Deutsch definiert die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und des Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.
Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; manche dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe zu verwenden.
Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch verschiedene regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark verwendet, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Seiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.