Dein Österreichisches Wörterbuch

Wissenschafter , der, des Wissenschaft, die Wissenschafter

Wissenschaftler


Art des Eintrag: Substantiv

Kategorie: Arbeitswelt

Erstellt am: 27.08.2019

Bekanntheit: 0%

Beurteilung: 0 | 0

Kommentar am 27.08.2019
@ Jaggi: s. Eintrag Wissenschafter vom Aug. 2006. Aber es gibt noch keinen weiblichen Eintrag dazu. Wie wär's, wenn du an deinen W. ein [i]-in[/i] anhängst? DUDEN hat sie ja auch. Für die Änderung die grüne Ikone r.o. anklicken - und danach für den Artikel und die Endungen zuerst "Übernehmen" absenden, dann erscheint die Eintragszeile dafür.

Kommentar am 27.08.2019
Oh, falsche Farbe: nicht das grüne, sondern das blaue Bildchen r.o. (mit Stift) bringt dich zurück zur Eintragsänderung.

Kommentar am 27.08.2019
@ Dekubitus: Müssen wir alles "gendern"? Nach neuester Erkenntnis müssten wir dann nicht nur "der Wissenschafter" und "die Wissensachafterin" aufnehmen, sondern auch "das Wissenschafterl" ;-)

Um neue Kommentare einzufügen oder an einer Diskussion teilzunehmen, einfach auf das Österreichische Volkswörterbuch gehen.

Wissenschafter






Österreichisches Deutsch definiert die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und des Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich genutzten bairischen und alemannischen Dialekte.
Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache kommen aus den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Monarchie entlehnt. Eine erhebliche Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein großer Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; manche dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe zu verwenden.
Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch verschiedene regionale Dialektformen, hier im Besonderen bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Seiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.